菜单导航

八归·秋江带雨(史达祖)

作者: 刘宗汉 发布时间: 2020年03月07日 14:37:05

 《八归·秋江带雨》

  作者:史达祖

  秋江带雨,寒沙萦水,人瞰画阁愁独。烟蓑散响惊诗思,还被乱鸥飞去,秀句难续。冷眼尽归图画上,认隔岸微茫云屋。想半属、渔市樵村,欲暮竞燃竹。
  须信风流未老,凭持尊酒,慰此凄凉心目。一鞭南陌,几篙官渡,赖有歌眉舒绿。只匆匆眺远,早觉闲愁挂乔木。应难奈、故人天际,望彻淮山,相思无雁足。

【注释】

①  瞰(kàn):俯视。
②  烟蓑:捕鱼人。烟雨迷茫中身披蓑衣,指渔父。
③  散响:指渔父撒网入水发出的响声。
④  乱鸥:群鸥乱飞。
⑤  隔岸:对岸。
⑥  云屋:苍黑若云之状。
⑦  欲暮:柳宗元《渔翁》诗:“渔翁夜傍西岩宿营,晓汲清湘然楚竹。”然,同“燃”。
⑧  然竹:烧竹。然,同“燃”。柳宗元《渔翁》诗:“渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘然楚竹。”
⑨  凭持尊酒:凭此酒杯饮酒。
⑩  歌眉:指歌歌女之眉。
⑾  舒绿:舒展愁眉,古人以黛绿画眉,绿即指眉。
⑿  乔乡:此处指故乡。
⒀  淮山:指扬州附近之山。
⒁  无雁足:古代传说,雁足可以传书,无雁足即谓无书信。

【翻译】

  秋雨洒落到江中,荒寒的沙滩萦绕的水边。我独自一人站在画阁的栏杆旁,俯视这荒凉的景象,心中满怀愁绪。渔夫们在雨中披着蓑衣出发了,清亮的渔歌打断了我的思绪,海鸥也纷纷飞起,吟成的佳句难以接下去。我抬眼看四周,美好的景色如在画里。隐隐约约中,看到对面岸上的房屋竹篱,朦朦胧胧烟雾缭绕。想必大半是樵村渔市,傍晚时家家燃起翠竹,炊烟袅袅升起。我自信自己风流犹存,尚未衰老,是全靠持杯饮酒来慰藉凄凉的心。在南边的大路上乘车奔走,在官家的渡口乘舟行旅,幸亏有歌女开怀,使我眉展心舒,消释一些愁绪。残阳落暮,已觉得忧愁挂上高树。我实在难以忍受故人远在天际,望尽淮山,也看不见一只鸿雁,帮我把相思传递。